Dieses Wiki, das alte(!) Projektwiki (projektwiki.zum.de)
wird demnächst gelöscht.
Bitte sichere Deine Inhalte zeitnah,
wenn Du sie weiter verwenden möchtest.
Gerne kannst Du natürlich weiterarbeiten
im neuen Projektwiki (projekte.zum.de).Latein (Ber): Unterschied zwischen den Versionen
Aanton (Diskussion | Beiträge) |
|||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
<br /> | <br /> | ||
erat: 3.Pers.Sg.Imp.Ind.aktiv<br /> | erat: 3.Pers.Sg.Imp.Ind.aktiv<br /> | ||
− | Er war von so großer Tapferkeit (ablativus | + | Er war von so großer Tapferkeit ''(ablativus qualitatis; besser: er war so tapfer)'',<br /> |
imploraret: 3.Pers.Sg.Imperf. Konjunktiv aktiv<br /> | imploraret: 3.Pers.Sg.Imperf. Konjunktiv aktiv<br /> | ||
− | dass er die Piraten nicht inständig anflehte (Der Konjunktiv braucht nicht übersetzt werden, da er in einem ut-Satz steht).<br /> | + | dass er die Piraten nicht inständig anflehte ''(Der Konjunktiv braucht nicht übersetzt werden, da er in einem ut-Satz steht)''.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
convocavit und habuit: 3.Pers.Perf.Ind.aktiv<br /> | convocavit und habuit: 3.Pers.Perf.Ind.aktiv<br /> | ||
− | Im Gegenteil rief er diese an einem Platz zusammmen (unum in locum = in unum locum)und hielt mit strenger Mine folgende (hic, haec, hoc mit nachfolgendem Komma!) Rede:<br /> | + | Im Gegenteil rief er diese an einem Platz zusammmen ''(unum in locum = in unum locum)''und hielt mit strenger Mine ''folgende (hic, haec, hoc mit nachfolgendem Komma!)'' Rede:<br /><br /> |
− | + | <br /> | |
− | + | estis: 2.Pers.Pl.Präs. - ihr seid | |
− | + | Ihr, Verbrecher, seid allen Menschen verhasst.<br /> | |
− | + | timent: 3.Pers.Pl.Präs.Indikativ aktiv<br /> | |
− | + | Alle fürchten euch.<br /> | |
− | + | sum: 1.Pers.Sg.Präs.Ind.aktiv<br /> | |
− | + | Freilich bin ich guten Mutes (bobo animo esse ist ein fest stehender Ausdruck: zuversichtlich sein).<br /> | |
− | + |
Version vom 6. März 2017, 18:31 Uhr
HA: Alle Vokabeln Lektion 46+47 SAUBER abschreiben bis zu 07.03.2017
Stammformen Lektionen 46 und 47
erat: 3.Pers.Sg.Imp.Ind.aktiv
Er war von so großer Tapferkeit (ablativus qualitatis; besser: er war so tapfer),
imploraret: 3.Pers.Sg.Imperf. Konjunktiv aktiv
dass er die Piraten nicht inständig anflehte (Der Konjunktiv braucht nicht übersetzt werden, da er in einem ut-Satz steht).
convocavit und habuit: 3.Pers.Perf.Ind.aktiv
Im Gegenteil rief er diese an einem Platz zusammmen (unum in locum = in unum locum)und hielt mit strenger Mine folgende (hic, haec, hoc mit nachfolgendem Komma!) Rede:
estis: 2.Pers.Pl.Präs. - ihr seid
Ihr, Verbrecher, seid allen Menschen verhasst.
timent: 3.Pers.Pl.Präs.Indikativ aktiv
Alle fürchten euch.
sum: 1.Pers.Sg.Präs.Ind.aktiv
Freilich bin ich guten Mutes (bobo animo esse ist ein fest stehender Ausdruck: zuversichtlich sein).