Achtung:

Dieses Wiki, das alte(!) Projektwiki (projektwiki.zum.de)
wird demnächst gelöscht.

Bitte sichere Deine Inhalte zeitnah,
wenn Du sie weiter verwenden möchtest.


Gerne kannst Du natürlich weiterarbeiten

im neuen Projektwiki (projekte.zum.de).

Latein (Ber): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Projektwiki - ein Wiki mit Schülern für Schüler.
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
 
[[Kategorie:Projektwiki2Edutags]]
 
[[Kategorie:Projektwiki2Edutags]]
'''HA: AB Aufgabe 1'''
+
'''HA: AB Aufgabe 1 Besprechung am 15.03.2017'''
  
'''Themen der Klassenarbeit (24.03.2017)'''
+
'''Themen der Klassenarbeit (24.03.2017) mit Übungen'''
  
 
1. Bestimmung der Funktion von ut und ne Sätzen
 
1. Bestimmung der Funktion von ut und ne Sätzen
 +
  a. Notiere alle "ut, ne, ut...non" aus Lektionstext 47 und Seite 157 Übung 2.<br />
 +
  b. Bestimme ihre Funktion (grünes Buch Lektion 47 Übersicht). Begründe deine Zuordnung.<br />
 +
  c. siehe Regelheft!
  
2. Ablative bestimmen
+
2. Ablative bestimmen<br />
 +
  a. Schreibe alle Ablative aus Lektionstext 47 heraus und bestimme ihre Funktion.<br />
 +
  b. S. 157 Übung 3<br />
 +
  c. siehe Regelheft!
 +
 
 +
3. Stammformen Lektion 45, 46, 47<br />
 +
  a. Schreibe alle Stammformen der Lektion 45 in dein Stammformenheft (Tabletklasse: Ordner Latein/Stammformen)
  
3. Stammformen Lektion 45, 46, 47
+
4. Konjunktiv Imperfekt und Plusquamperfekt<br />
 
+
  a. Löse S.157 Aufgabe 7 tabellarisch! <br />
4. Konjunktiv Imperfekt und Plusquamperfekt
+
  b. Setze zusätzlich die Verbformen ins Aktiv bzw. Passiv(wo möglich)
  
 
5. Übersetzungstext L47
 
5. Übersetzungstext L47
Zeile 28: Zeile 37:
 
Zeile 1/2<br />
 
Zeile 1/2<br />
 
erant: 3. Pers. Pl. Imperfekt Indikativ aktiv; committebant: 3. Pers. Pl. Imperfekt Indikativ aktiv <br />
 
erant: 3. Pers. Pl. Imperfekt Indikativ aktiv; committebant: 3. Pers. Pl. Imperfekt Indikativ aktiv <br />
In jenen Zeiten waren die Piraten von großer Kühnheit; sie begingen verschiedene Verbrechen.
+
In jenen Zeiten waren die Piraten von größter Kühnheit ''(oder: waren sehr kühn)''; sie begingen verschiedene Verbrechen.
 
</span><br />
 
</span><br />
<br />
+
 
 
<span style="Color:#008B00">
 
<span style="Color:#008B00">
 
Zeile 2<br /><br />
 
Zeile 2<br /><br />
Zeile 36: Zeile 45:
 
pararent 3. Pers. Pl. Imp. Konjunktiv aktiv  
 
pararent 3. Pers. Pl. Imp. Konjunktiv aktiv  
 
Sie machten viele Menschen zu Geiseln, um sich viel Geld zu beschaffen.
 
Sie machten viele Menschen zu Geiseln, um sich viel Geld zu beschaffen.
 
 
 
</span><br />
 
</span><br />
  
 
<span style="Color:#008B00">
 
<span style="Color:#008B00">
 
Zeile: 3/4<br />
 
Zeile: 3/4<br />
caperentur: 3. Pers. Pl. Imperf. Konj. Pass.  
+
caperentur: 3. Pers. Pl. Imperf. Konj. Pass. navigabant: 3.Pers. Pl. Imperfekt, Aktiv, Indikativ<br />
navigabant: 3.Pers. Pl. Imperfekt, Aktiv, Indikativ<br />
+
 
Sie segelten auf schnellen Schiffen, damit sie nicht von den römischen Soldaten gefangen wurden.
 
Sie segelten auf schnellen Schiffen, damit sie nicht von den römischen Soldaten gefangen wurden.
 
</span><br />
 
</span><br />
  
<br />
 
 
<span style="Color:#008B00">
 
<span style="Color:#008B00">
 
Zeile 5
 
Zeile 5
Zeile 53: Zeile 58:
 
<span style="Color:#008B00">
 
<span style="Color:#008B00">
 
captus est: Perf. Passiv 3. Pers. Sg  
 
captus est: Perf. Passiv 3. Pers. Sg  
Auch Caesar machte eine Reise nach Rhodus, und wurde von diesen gefangen. <br /><br />
+
Auch Caesar machte eine Reise nach Rhodus ''(faciens ist PPA und kann mit einer Beiordnung übersetzt werden)'', und wurde von diesen gefangen. <br />
 
+
 
+
</span><br />
+
  
 
<span style="Color:#008B00">
 
<span style="Color:#008B00">
Zeile 67: Zeile 69:
 
Zeile 6/7<br />
 
Zeile 6/7<br />
 
praestitit 3,Pers.Sg. Perf. Aktiv); neglegeret 3. Pers. Sg. Imp. Konj. Aktiv<br />
 
praestitit 3,Pers.Sg. Perf. Aktiv); neglegeret 3. Pers. Sg. Imp. Konj. Aktiv<br />
1.Im Gegenteil, er erwies sich als so tapfer, dass er alle Gefahren vernachlässigte.  
+
Im Gegenteil, er erwies sich als so tapfer, dass er alle Gefahren vernachlässigte.  
 
</span><br />
 
</span><br />
  
Zeile 109: Zeile 111:
 
<span style="Color:#008B00"><br />
 
<span style="Color:#008B00"><br />
 
Zeile 13/14<br />
 
Zeile 13/14<br />
 
+
recitabat 3. Per. Sg. Imp. Akt.;fecerat 3. Per. Sg. Plusq. Akt.<br />
 
+
Dann las Cäsar durch alle Tage hindurch Gedichte berühmter Dichter und Lieder, die er selbst gemacht ''(besser: verfasst)'' hatte.
 
</span><br />
 
</span><br />
  
Zeile 116: Zeile 118:
 
Zeile 14-15<br />
 
Zeile 14-15<br />
 
desperaverunt: 3. Pers. Pl. Perf. Aktiv; desinerent: 3. Pers. Pl. Konj.Imperfekt aktiv<br />
 
desperaverunt: 3. Pers. Pl. Perf. Aktiv; desinerent: 3. Pers. Pl. Konj.Imperfekt aktiv<br />
Endlich waren die Piraten so verzweifelt, dass sie aufgaben Caesar festzuhalten.
+
Endlich waren die Piraten so verzweifelt, dass sie aufhörten Caesar festzuhalten.
</span>
+
</span><br />
<br />
+
  
 
<span style="Color:#008B00"><br />
 
<span style="Color:#008B00"><br />
 
Zeile 15/16<br />
 
Zeile 15/16<br />
 
acceperunt: 3. Pers. Pl. Perf. Indikativ Aktiv; dimiserunt: 3. Pers. Pl. Indikativ Aktiv<br />
 
acceperunt: 3. Pers. Pl. Perf. Indikativ Aktiv; dimiserunt: 3. Pers. Pl. Indikativ Aktiv<br />
Nachdem sie viel Geld bekommen hatten, ließen sie ihn sofort frei.</span>
+
Nachdem sie viel Geld bekommen hatten, ließen sie ihn sofort frei.
<br />
+
</span><br />
  
 
<span style="Color:#008B00"><br />
 
<span style="Color:#008B00"><br />
 
Zeile 17/18<br />
 
Zeile 17/18<br />
conduxit: 3. Pers. Sg. Perf. Indikativ, Aktiv Aber Caesar führte ohne irgendeine Verzögerung die Schiffe und Soldaten zusammen, (animadverteret: 3. Pers. Sg. Imperf. Konjunktiv, Aktiv) um selbst gegen die Piraten vorzugehen.  
+
conduxit: 3. Pers. Sg. Perf. Indikativ, Aktiv; animadverteret: 3. Pers. Sg. Imperf. Konjunktiv, Aktiv<br />
 
+
Aber Caesar führte ohne irgendeine Verzögerung die Schiffe und Soldaten zusammen, um selbst gegen die Piraten ''(in bedeutet hier in diesem Fall "gegen"!)''vorzugehen.  
 
</span><br />
 
</span><br />
  
Zeile 135: Zeile 136:
 
Zeile 18/19<br />
 
Zeile 18/19<br />
 
capti... et coniecti sunt: 3.Pers.Pl.Perf.Indikativ Passiv; possent: 3.Pers.Pl.Konjunktiv Imperfekt aktiv<br />
 
capti... et coniecti sunt: 3.Pers.Pl.Perf.Indikativ Passiv; possent: 3.Pers.Pl.Konjunktiv Imperfekt aktiv<br />
Schließlich sind die Piraten gfangenund gefesselt worden, damit sie nicht fliehen konnten.
+
Schließlich sind die Piraten gfangen und gefesselt worden, damit sie nicht fliehen konnten.
 
</span><br />
 
</span><br />
  
 
<span style="Color:#008B00"><br />
 
<span style="Color:#008B00"><br />
 
Zeile 19/20<br />
 
Zeile 19/20<br />
pepercit: 3. Person Singular, Perfekt, aktiv Caesar verschonte niemanden von ihnen. (sumpsit: 3. Person Singular, Perfekt, aktiv) Er vollzog die Hinrichtung an allen von ihnen.
+
pepercit: 3. Person Singular, Perfekt, aktiv; sumpsit: 3. Person Singular, Perfekt, aktiv<br />
 
+
Caesar verschonte niemanden von ihnen. Er vollzog die Hinrichtung an allen.
 
</span><br />
 
</span><br />
  
Zeile 148: Zeile 149:
 
demonstravit 3. Person Singular Perfekt Indikativ Aktiv
 
demonstravit 3. Person Singular Perfekt Indikativ Aktiv
 
<span style="Color:#008B00"><br />
 
<span style="Color:#008B00"><br />
So bewies der junge Man sich selbst nicht nur der größten Tapferkeit, sondern auch der größten Grausamkeit.
+
So bewies er selbst als junger Mann, dass er nicht nur von größter Tapferkeit, sondern auch größter Grausamkeit war.
 
</span><br />
 
</span><br />
 
 
recitabat 3. Per. Sg. Imp. Ak.
 
fecerat 3. Per. Sg. Plusq. Ak.
 
Dann laß Cäser durch alle Tage hindurch Gedichte berühmter Dichter und Lieder, die er selbst gemacht hatte
 

Version vom 14. März 2017, 11:54 Uhr

HA: AB Aufgabe 1 Besprechung am 15.03.2017

Themen der Klassenarbeit (24.03.2017) mit Übungen

1. Bestimmung der Funktion von ut und ne Sätzen

  a. Notiere alle "ut, ne, ut...non" aus Lektionstext 47 und Seite 157 Übung 2.
b. Bestimme ihre Funktion (grünes Buch Lektion 47 Übersicht). Begründe deine Zuordnung.
c. siehe Regelheft!

2. Ablative bestimmen

  a. Schreibe alle Ablative aus Lektionstext 47 heraus und bestimme ihre Funktion.
b. S. 157 Übung 3
c. siehe Regelheft!

3. Stammformen Lektion 45, 46, 47

  a. Schreibe alle Stammformen der Lektion 45 in dein Stammformenheft (Tabletklasse: Ordner Latein/Stammformen)

4. Konjunktiv Imperfekt und Plusquamperfekt

  a. Löse S.157 Aufgabe 7 tabellarisch! 
b. Setze zusätzlich die Verbformen ins Aktiv bzw. Passiv(wo möglich)

5. Übersetzungstext L47


Stammformen Lektionen 46 und 47


Übersetzung Lektionstext 47: Caesar unter Seeräubern
Grün gedruckte Passagen sind korrigiert; alle anderen Vorschläge bedürfen noch der Durchsicht.
In der Endversion stehen jeweils vor den Sätzen die Prädikate und deren Bestimmung.

Zeile 1/2
erant: 3. Pers. Pl. Imperfekt Indikativ aktiv; committebant: 3. Pers. Pl. Imperfekt Indikativ aktiv
In jenen Zeiten waren die Piraten von größter Kühnheit (oder: waren sehr kühn); sie begingen verschiedene Verbrechen.

Zeile 2

faciebant 3.Pers Pl. Imp. Aktiv pararent 3. Pers. Pl. Imp. Konjunktiv aktiv Sie machten viele Menschen zu Geiseln, um sich viel Geld zu beschaffen.

Zeile: 3/4
caperentur: 3. Pers. Pl. Imperf. Konj. Pass. navigabant: 3.Pers. Pl. Imperfekt, Aktiv, Indikativ
Sie segelten auf schnellen Schiffen, damit sie nicht von den römischen Soldaten gefangen wurden.

Zeile 5
captus est: Perf. Passiv 3. Pers. Sg Auch Caesar machte eine Reise nach Rhodus (faciens ist PPA und kann mit einer Beiordnung übersetzt werden), und wurde von diesen gefangen.

Zeile 5/6
perterritus est: 3. Person Singular, Perfekt, Passiv
Dieser aber wurde beim Anblick der wütenden Piraten nicht erschreckt.


Zeile 6/7
praestitit 3,Pers.Sg. Perf. Aktiv); neglegeret 3. Pers. Sg. Imp. Konj. Aktiv
Im Gegenteil, er erwies sich als so tapfer, dass er alle Gefahren vernachlässigte.


Zeile 8
erat: 3.Pers.Sg.Imp.Ind.aktiv; imploraret: 3.Pers.Sg.Imperf. Konjunktiv aktiv
Er war von so großer Tapferkeit (ablativus qualitatis; besser: er war so tapfer),dass er die Piraten nicht inständig anflehte (Der Konjunktiv braucht nicht übersetzt werden, da er in einem ut-Satz steht).


Zeile 8/9
convocavit und habuit: 3. Pers.Perf.Indikativ aktiv
Im Gegenteil rief er diese an einem Platz zusammmen (unum in locum = in unum locum)und hielt mit strenger Mine folgende (hic, haec, hoc mit nachfolgendem Komma!) Rede:



Zeile 9/10
timent: 3.Pers.Pl.Präs.Indikativ aktiv Alle fürchten euch.


Zeile 10/11
sum: 1.Pers.Sg.Präs.Indikativ aktiv Freilich bin ich guten Mutes (bono animo esse ist ein fest stehender Ausdruck: zuversichtlich sein)


Zeile 11/12
subibitis: 2.Pers.Pl.Futur I aktiv; crescet: 3.Pers.Sg.Futur I aktiv Ihr alle werdet nämlich bald die Todesstrafe erleiden, mein Ruhm aber wird wachsen.


Zeile 12
licebit: Futur 1,3.Pers. Aktiv; docebo: Futur 1,1. Pers.Sg. Aktiv Nun werde ich euch aber unterrichten, solange es euch erlaubt erlaubt sein wird zu leben.


Zeile 13/14
recitabat 3. Per. Sg. Imp. Akt.;fecerat 3. Per. Sg. Plusq. Akt.
Dann las Cäsar durch alle Tage hindurch Gedichte berühmter Dichter und Lieder, die er selbst gemacht (besser: verfasst) hatte.

Zeile 14-15
desperaverunt: 3. Pers. Pl. Perf. Aktiv; desinerent: 3. Pers. Pl. Konj.Imperfekt aktiv
Endlich waren die Piraten so verzweifelt, dass sie aufhörten Caesar festzuhalten.


Zeile 15/16
acceperunt: 3. Pers. Pl. Perf. Indikativ Aktiv; dimiserunt: 3. Pers. Pl. Indikativ Aktiv
Nachdem sie viel Geld bekommen hatten, ließen sie ihn sofort frei.


Zeile 17/18
conduxit: 3. Pers. Sg. Perf. Indikativ, Aktiv; animadverteret: 3. Pers. Sg. Imperf. Konjunktiv, Aktiv
Aber Caesar führte ohne irgendeine Verzögerung die Schiffe und Soldaten zusammen, um selbst gegen die Piraten (in bedeutet hier in diesem Fall "gegen"!)vorzugehen.


Zeile 18/19
capti... et coniecti sunt: 3.Pers.Pl.Perf.Indikativ Passiv; possent: 3.Pers.Pl.Konjunktiv Imperfekt aktiv
Schließlich sind die Piraten gfangen und gefesselt worden, damit sie nicht fliehen konnten.


Zeile 19/20
pepercit: 3. Person Singular, Perfekt, aktiv; sumpsit: 3. Person Singular, Perfekt, aktiv
Caesar verschonte niemanden von ihnen. Er vollzog die Hinrichtung an allen.


Zeile 21/22
demonstravit 3. Person Singular Perfekt Indikativ Aktiv
So bewies er selbst als junger Mann, dass er nicht nur von größter Tapferkeit, sondern auch größter Grausamkeit war.