Dieses Wiki, das alte(!) Projektwiki (projektwiki.zum.de)
wird demnächst gelöscht.
Bitte sichere Deine Inhalte zeitnah,
wenn Du sie weiter verwenden möchtest.
Gerne kannst Du natürlich weiterarbeiten
im neuen Projektwiki (projekte.zum.de).Latein (Ber): Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
imploraret: 3.Pers.Sg.Imperf. Konjunktiv aktiv<br /> | imploraret: 3.Pers.Sg.Imperf. Konjunktiv aktiv<br /> | ||
− | dass er die Piraten nicht inständig anflehte ''(Der Konjunktiv braucht nicht übersetzt werden, da er in einem ut-Satz steht)''.<br /> | + | dass er die Piraten nicht inständig anflehte ''(Der Konjunktiv braucht nicht übersetzt werden, da er in einem ut-Satz steht)''.<br /><br /> |
− | <br /> | + | |
− | convocavit und habuit: 3.Pers.Perf. | + | convocavit und habuit: 3.Pers.Perf.Indikativ aktiv<br /> |
Im Gegenteil rief er diese an einem Platz zusammmen ''(unum in locum = in unum locum)''und hielt mit strenger Mine ''folgende (hic, haec, hoc mit nachfolgendem Komma!)'' Rede:<br /><br /> | Im Gegenteil rief er diese an einem Platz zusammmen ''(unum in locum = in unum locum)''und hielt mit strenger Mine ''folgende (hic, haec, hoc mit nachfolgendem Komma!)'' Rede:<br /><br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | estis: 2.Pers.Pl.Präs. - ihr seid<br /> | + | estis: 2.Pers.Pl.Präs.Indikativ aktiv - ihr seid<br /> |
Ihr, Verbrecher, seid allen Menschen verhasst.<br /><br /> | Ihr, Verbrecher, seid allen Menschen verhasst.<br /><br /> | ||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
Alle fürchten euch.<br /><br /> | Alle fürchten euch.<br /><br /> | ||
− | sum: 1.Pers.Sg.Präs. | + | sum: 1.Pers.Sg.Präs.Indikativ aktiv<br /> |
Freilich bin ich guten Mutes ''(bono animo esse ist ein fest stehender Ausdruck: zuversichtlich sein)''.<br /><br /> | Freilich bin ich guten Mutes ''(bono animo esse ist ein fest stehender Ausdruck: zuversichtlich sein)''.<br /><br /> | ||
− | subibitis: 2.Pers.Pl.Futur I | + | subibitis: 2.Pers.Pl.Futur I aktiv<br /> |
− | crescet: 3.Pers.Sg.Futur I | + | crescet: 3.Pers.Sg.Futur I aktiv<br /> |
Ihr alle werdet nämlich bald die Todesstrafe erleiden,mein Ruhm aber wird wachsen. | Ihr alle werdet nämlich bald die Todesstrafe erleiden,mein Ruhm aber wird wachsen. |
Version vom 6. März 2017, 19:42 Uhr
HA: Alle Vokabeln Lektion 46+47 SAUBER abschreiben bis zu 07.03.2017
Stammformen Lektionen 46 und 47
erat: 3.Pers.Sg.Imp.Ind.aktiv
Er war von so großer Tapferkeit (ablativus qualitatis; besser: er war so tapfer),
imploraret: 3.Pers.Sg.Imperf. Konjunktiv aktiv
dass er die Piraten nicht inständig anflehte (Der Konjunktiv braucht nicht übersetzt werden, da er in einem ut-Satz steht).
convocavit und habuit: 3.Pers.Perf.Indikativ aktiv
Im Gegenteil rief er diese an einem Platz zusammmen (unum in locum = in unum locum)und hielt mit strenger Mine folgende (hic, haec, hoc mit nachfolgendem Komma!) Rede:
estis: 2.Pers.Pl.Präs.Indikativ aktiv - ihr seid
Ihr, Verbrecher, seid allen Menschen verhasst.
timent: 3.Pers.Pl.Präs.Indikativ aktiv
Alle fürchten euch.
sum: 1.Pers.Sg.Präs.Indikativ aktiv
Freilich bin ich guten Mutes (bono animo esse ist ein fest stehender Ausdruck: zuversichtlich sein).
subibitis: 2.Pers.Pl.Futur I aktiv
crescet: 3.Pers.Sg.Futur I aktiv
Ihr alle werdet nämlich bald die Todesstrafe erleiden,mein Ruhm aber wird wachsen.