Achtung:

Dieses Wiki, das alte(!) Projektwiki (projektwiki.zum.de)
wird demnächst gelöscht.

Bitte sichere Deine Inhalte zeitnah,
wenn Du sie weiter verwenden möchtest.


Gerne kannst Du natürlich weiterarbeiten

im neuen Projektwiki (projekte.zum.de).

Kapitel 24-28: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Projektwiki - ein Wiki mit Schülern für Schüler.
Wechseln zu: Navigation, Suche
K
K
 
(24 dazwischenliegende Versionen von einem Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 48: Zeile 48:
  
  
* '''s-Perfekt:''' Tempuszeichen -<span style="color:#C00000">&nbsp;s </span> - , manchmal <span style="color:#C00000">&nbsp;x</span> (= cs)
+
* '''s-Perfekt:''' Tempuszeichen -<span style="color:#C00000">&nbsp;s </span> - , manchmal -<span style="color:#C00000">&nbsp;x</span> - (= cs)
 
:man -<span style="color:#C00000">&nbsp;s </span> -
 
:man -<span style="color:#C00000">&nbsp;s </span> -
 
:du -<span style="color:#C00000">&nbsp;x </span> -
 
:du -<span style="color:#C00000">&nbsp;x </span> -
  
 
:Bsp: manere, maneo, '''mansi'''
 
:Bsp: manere, maneo, '''mansi'''
::ducere, duceo, '''duxi'''
+
::ducere, duco, '''duxi'''
  
  
Zeile 70: Zeile 70:
  
  
* '''Perfekt ohne Stammveränderung: '''Der Perfektstamm entspricht dem Präsensstamm. Zeit ist nicht immer eindeutig bestimmbar.
+
* '''Perfekt ohne Stammveränderung: '''Der Perfektstamm entspricht dem Präsensstamm. Das Tempus ist nicht immer eindeutig bestimmbar.
 
:comprehend -  →  comprehend -
 
:comprehend -  →  comprehend -
  
Zeile 90: Zeile 90:
 
Diese werden dann an den Perfektstamm angehängt und sind für alle Konjugationen gleich.
 
Diese werden dann an den Perfektstamm angehängt und sind für alle Konjugationen gleich.
  
'''Beispiel:''' <span style="color:#0000EE">&nbsp;lauda</span> -<span style="color:#C00000">&nbsp;v</span> - isti
+
'''Beispiel:''' <br />
 +
:lauda<span style="color:#C00000">&nbsp;v</span> - <span style="color:#EEAD0E">&nbsp;i</span><br />
 +
:mon<span style="color:#C00000">&nbsp;u</span> - <span style="color:#EEAD0E">&nbsp;isti</span><br />
 +
:man<span style="color:#C00000">&nbsp;s</span> - <span style="color:#EEAD0E">&nbsp;it</span><br />
 +
:v<span style="color:#C00000">&nbsp;ī </span>di - <span style="color:#EEAD0E">&nbsp;imus</span><br />
 +
:<span style="color:#C00000">&nbsp;ce </span>cid - <span style="color:#EEAD0E">&nbsp;istis</span><br />
 +
:comprehend -<span style="color:#EEAD0E">&nbsp;erunt</span><br />
 +
 
  
  
Zeile 148: Zeile 155:
  
 
{|  
 
{|  
| sol || Sonne
+
| labor || Arbeit
 
|-
 
|-
| nisi || wenn nicht
+
| etsi || auch wenn
 
|-
 
|-
 
| malus || schlecht
 
| malus || schlecht
Zeile 160: Zeile 167:
 
| timor || Angst
 
| timor || Angst
 
|-
 
|-
| enim || nämlich
+
| nondum || noch nicht
 
|-
 
|-
| scribere || schreiben
+
| iacere || liegen
 
|-
 
|-
| mons || Berg
+
| periculum || Gefahr
 
|}
 
|}
 
</div>
 
</div>
Zeile 174: Zeile 181:
  
  
Interessierst du dich auch für die Geschichte von Pompeji und von Herkules, dann findest du hier einige spannende Fakten dazu.
+
Interessierst du dich auch für die Geschichte von Pompeji und von Herkules?
 +
 
 +
Dann findest du hier einige spannende Fakten dazu.
  
  
Zeile 181: Zeile 190:
  
 
Herkules war bei der Göttin Juno in Ungnade gefallen. Daraufhin ließ sie ihn dem Wahnsinn verfallen, so dass er seine 12 Kinder ins Feuer warf.
 
Herkules war bei der Göttin Juno in Ungnade gefallen. Daraufhin ließ sie ihn dem Wahnsinn verfallen, so dass er seine 12 Kinder ins Feuer warf.
Um sich von seiner Schuld zu befreien, musste er 12 Jahre dem König Eurystheus dienen, der ihm 12 Aufgaben stellte.
+
Um sich von seiner Schuld zu befreien, musste er 12 Jahre lang dem König Eurystheus dienen, der ihm 12 Aufgaben stellte.
  
 
'''1. Aufgabe:'''
 
'''1. Aufgabe:'''
Zeile 199: Zeile 208:
  
  
'''2. Aufgabe:''' Herkules nächster Auftrag war die <span style="color:#EE7600">&nbsp;'''Hydra'''</span> zu erlegen. Durch brennende Pfeile lockte er sie aus ihrem Versteck und versuchte zuerst, ihre neun Köpfe mit einer Keule zu erschlagen. Doch kaum hatte er einen Kopf zerschmettert, wuchsen zwei neue nach. Da kam ihm die Idee, die enthaupteten Hälse mit einer Fackel auszubrennen, so dass ihr keine neuen Köpfe mehr nachwachsen konnten. Zum Schluss schlug er der Hydra auch noch das unsterbliche Haupt ab. Ihren Rumpf  spaltete Herkules in zwei Teile und tauchte seine Pfeile in ihr Gift, sodass seine Pfeile seitdem unheilbare Wunden schlugen.
+
'''2. Aufgabe:''' Herkules nächster Auftrag war es, die <span style="color:#EE7600">&nbsp;'''Hydra'''</span> zu erlegen. Durch brennende Pfeile lockte er sie aus ihrem Versteck und versuchte zuerst, ihre neun Köpfe mit einer Keule zu erschlagen. Doch kaum hatte er einen Kopf zerschmettert, wuchsen zwei neue nach. Da kam ihm die Idee, die enthaupteten Hälse mit einer Fackel auszubrennen, so dass ihr keine neuen Köpfe mehr nachwachsen konnten. Zum Schluss schlug er der Hydra auch noch das unsterbliche Haupt ab. Ihren Rumpf  spaltete Herkules in zwei Teile und tauchte seine Pfeile in ihr Gift, sodass seine Pfeile seitdem unheilbare Wunden schlugen.
  
  
Zeile 209: Zeile 218:
 
<div class="lueckentext-quiz">
 
<div class="lueckentext-quiz">
  
Herkules sollte als nächstes die <span style="color:#EE7600">&nbsp;Kerynitische Hirschkuh</span> lebend fangen und zum '''König''' Eurystheus nach Mykene bringen. Er '''jagte''' sie ein ganzes Jahr lang, bis er sie nach unterschiedlichen Angaben entweder, als sie schlief, mit einem Netz abwarf oder indem er ihre beiden Vorderfüße mit einem '''Pfeil''' durchschoss und sie somit fesselte. Auf seinem Rückweg nach Mykene begegnete er Diana und Apollo, die erzürnt waren. Doch er erzählte den '''Göttern''', dass er dies im Auftrag von Eurystheus tat. Daraufhin erkannte Diana die Absicht des Königs, dass sie Herkules aus '''Rache''' umbringen würde. Herkules versprach ihr, die Hirschkuh '''freizulassen''', sobald er seinen Auftrag erfüllt hat.
+
Anschließend sollte Herkules die <span style="color:#EE7600">&nbsp;Kerynitische Hirschkuh</span> lebend fangen und zum '''König''' Eurystheus nach Mykene bringen. Er '''jagte''' sie ein ganzes Jahr lang, bis er (nach unterschiedlichen Angaben) entweder, als sie schlief, ein Netz über sie warf oder indem er ihre beiden Vorderfüße mit einem '''Pfeil''' durchschoss und sie somit fesselte. Auf seinem Rückweg nach Mykene begegnete er Diana und Apollo, die erzürnt waren. Doch er erzählte den '''Göttern''', dass er dies im Auftrag von Eurystheus tat. Daraufhin erkannte Diana die Absicht des Königs, dass sie Herkules aus '''Rache''' umbringen würde. Herkules versprach ihr, die Hirschkuh '''freizulassen''', sobald er seinen Auftrag erfüllt hätte.
  
 
</div>
 
</div>
  
  
'''4. Aufgabe:''' Der nächste Auftrag des Herkules war es den <span style="color:#EE7600">&nbsp;'''Erymanthischen Eber'''</span> lebend zu fangen, um dessen Zerstörung Einhalt zu gebieten, da dieser viele Gebiete verwüstete. Dazu trieb Herkules den Eber aus dem Gebüsch, in dem er hauste, auf ein Schneefeld. Dort ermüdete dieser rasch, sodass Herkules ihn ergreifen konnte.
+
'''4. Aufgabe:''' Der folgende Auftrag des Herkules war es, den <span style="color:#EE7600">&nbsp;'''Erymanthischen Eber'''</span> lebend zu fangen, um dessen Zerstörung Einhalt zu gebieten, da dieser viele Gebiete verwüstete. Dazu trieb Herkules den Eber aus dem Gebüsch, in dem er hauste, auf ein Schneefeld. Dort ermüdete dieser rasch, sodass Herkules ihn ergreifen konnte.
  
 +
 +
'''5. Aufgabe:'''
 +
<div class="schuettel-quiz">
 +
 +
Als nächstes musste Herkules die <span style="color:#EE7600">&nbsp;Ställe des Augias</span> ausmisten, in denen 3000 '''Rinder''' standen und die schon seit 30 Jahren nicht mehr '''ausgemistet''' worden waren. Somit galt die Aufgabe als unlösbar, sodass Augias Herkules dafür sogar ein Zehntel seiner Rinder versprach. Doch Herkules brach die Fundamente des Stalles an einer Seite auf und leitete die '''Flüsse''' Alpheios und Peneios durch den Stall, wodurch dieser gereinigt wurde. Augias wollte ihm zuerst seinen Lohn '''verweigern''', gestand ihn Herkules aber schließlich doch zu.
 +
 +
</div>
  
 
[[File:Mosaico Trabajos Hércules (M.A.N. Madrid) 06.jpg|thumb|Herkules schießt mit giftigen Pfeilen auf die Stymphalischen Vögel|alt=Mosaico Trabajos Hércules (M.A.N. Madrid) 06.jpg]]
 
[[File:Mosaico Trabajos Hércules (M.A.N. Madrid) 06.jpg|thumb|Herkules schießt mit giftigen Pfeilen auf die Stymphalischen Vögel|alt=Mosaico Trabajos Hércules (M.A.N. Madrid) 06.jpg]]
  
'''5. Aufgabe:''' Als nächstes musste Herkules die <span style="color:#EE7600">&nbsp;'''Ställe des Augias'''</span> ausmisten, in denen 3000 Rindern standen, und die schon seit 30 Jahren nicht mehr ausgemistet worden sind. Somit galt die Aufgabe als unlösbar, sodass Augias Herkules dafür sogar ein zehntel seiner Rinder versprach. Doch Herkules brach die Fundamente des Stalles an einer Seite auf und leitete die Flüsse Alpheios und Peneios durch den Stall. Augias wollte ihm zuerst seinen Lohn verweigern, gestand ihn Herkules schließlich doch zu.
 
  
  
'''6. Aufgabe:''' Anschließend bekam Herkules die Aufgabe die <span style="color:#EE7600">&nbsp;'''Stymphalischen Vögel'''</span> zu vertreiben. Das Problem dabei war, dass die Vögel eiserne Schnäbel, Klauen und Flügel hatten und zudem ihre metallenen Federn als Pfeile abschossen. Von Athene bekam er zwei Klappern mit denen er sich vor den Federn schützte, indem er sie als Schilde benutzte, und die Vögel aufscheuchen konnte, um sie dann mit seinen giftigen Pfeilen abzuschießen. Nachdem er einige getötet hatte, floh der Rest.
 
  
 +
'''6. Aufgabe:''' Anschließend bekam Herkules die Aufgabe die <span style="color:#EE7600">&nbsp;'''Stymphalischen Vögel'''</span> zu vertreiben. Das Problem dabei war, dass die Vögel eiserne Schnäbel, Klauen und Flügel hatten und zudem ihre metallenen Federn als Pfeile abschossen. Von Athene bekam er zwei Klappern, mit denen er sich vor den Federn schützte, indem er sie als Schilde benutzte. Außerdem konnte er damit die Vögel aufscheuchen, um sie dann mit seinen giftigen Pfeilen abzuschießen. Nachdem er einige getötet hatte, floh der Rest.
  
'''7. Aufgabe:''' Der nächste Auftrag war den <span style="color:#EE7600">&nbsp;'''kretischen Stier'''</span>, der von Raserei geschlagen war, zu bändigen und ihn zu Eurystheus zu bringen. Nach dem König Minos seine Erlaubnis gegeben hat, dass Herkules den Stier mitnehmen darf, bändigte Herkules diesen, brachte ihn zu Eurystheus nach Mykene und ließ ihn wieder frei.
 
  
  
'''8. Aufgabe:''' Herkules sollte als nächstes die <span style="color:#EE7600">&nbsp;'''Rosse des Diomedes'''</span> zu Eurystheus bringen. Zuerst verfütterte er den menschenfressenden Pferden ihren Stalldiener und konnte sie durch diese Ablenkung von ihren Ketten befreien. Anschließend warf er ihnen Diomedes selbst zum Fraß vor, woraufhin sie zahm wurden, sodass Herkules sie wegführen konnte.
+
 
 +
'''7. Aufgabe:''' Eine weitere Aufgabe war, den <span style="color:#EE7600">&nbsp;'''kretischen Stier'''</span>, der von Raserei geschlagen war, zu bändigen und ihn zu Eurystheus zu bringen. Nachdem König Minos seine Erlaubnis gegeben hatte, dass Herkules den Stier mitnehmen dürfe, bändigte Herkules diesen, brachte ihn zu Eurystheus nach Mykene und ließ ihn wieder frei.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
'''8. Aufgabe:'''  
 +
<div class="schuettel-quiz">
 +
Herkules sollte nun die <span style="color:#EE7600">&nbsp;Rosse des Diomedes</span> zu Eurystheus bringen. '''Zuerst''' verfütterte er den menschenfressenden '''Pferden''' ihren Stalldiener und konnte sie durch diese Ablenkung von ihren '''Ketten''' befreien. Anschließend warf er ihnen Diomedes selbst zum Fraß vor, woraufhin sie zahm wurden, sodass '''Herkules''' sie wegführen konnte.
 +
 
 +
</div>
  
  
Zeile 234: Zeile 259:
 
<div class="lueckentext-quiz">
 
<div class="lueckentext-quiz">
  
Als nächstes musste Herkules für Admete, die Tochter Eurystheus den <span style="color:#EE7600">&nbsp;Zaubergürtel der Amazonenkönigin</span> Hippolyte rauben, den sie von ihrem Vater Mars bekommen hat. Zuerst wollte Hippolyte ihm den '''Gürtel''' freiwillig geben, doch um das zu verhindern mischte sich Juno unter die '''Amazonen''' und verbreitete das Gerücht, dass er Hippolyte '''entführen''' will. Um das zu verhindern griffen die Amazonen die '''Schiffe''' des Herkules an. Dieser nahm allerdings einige Amazonen '''gefangen''' und tauschte sie schließlich gegen den Zaubergürtel ein und kehrte damit nach '''Griechenland''' zurück.
+
Als nächstes musste Herkules für Admete, die Tochter des Eurystheus, den <span style="color:#EE7600">&nbsp;Zaubergürtel der Amazonenkönigin</span> Hippolyte rauben, den sie von ihrem Vater Mars bekommen hatte. Zuerst wollte Hippolyte ihm den '''Gürtel''' freiwillig geben, doch um das zu verhindern mischte sich Juno unter die '''Amazonen''' und verbreitete das Gerücht, dass Herkules Hippolyte '''entführen''' wolle. Um das zu verhindern griffen die Amazonen die '''Schiffe''' des Herkules an. Dieser nahm allerdings einige Amazonen '''gefangen''', tauschte sie schließlich gegen den Zaubergürtel ein und kehrte damit nach '''Griechenland''' zurück.
  
 
</div>
 
</div>
  
  
'''10. Aufgabe:''' Herkules sollte nun die Herde <span style="color:#EE7600">&nbsp;'''roter Stiere von Geryon'''</span> rauben. Dazu musste er zuerst den Hirten und den zweiköpfigen Hund Orthos, ein Bruder des Zerberus töten. Geryon, dem von dem Überfall berichtet wurde, eilte herbei und forderte Herkules zum Kampf heraus. Dieser traf Geryon mit einem in dem Blut der Hydra getränktem Pfeil. Juno, die gekommen war, um Geryon zu unterstützen, verwundete er ebenfalls und schlug sie in die Flucht.
+
'''10. Aufgabe:''' Herkules sollte die Herde <span style="color:#EE7600">&nbsp;'''roter Stiere von Geryon'''</span> rauben. Dazu musste er zuerst den Hirten und den zweiköpfigen Hund Orthos, einen Bruder des Zerberus töten. Geryon, dem von dem Überfall berichtet wurde, eilte herbei und forderte Herkules zum Kampf heraus. Dieser traf Geryon mit einem in dem Blut der Hydra getränkten Pfeil. Juno, die gekommen war, um Geryon zu unterstützen, verwundete er ebenfalls und schlug sie in die Flucht.
  
  
Zeile 245: Zeile 270:
 
<div class="lueckentext-quiz">
 
<div class="lueckentext-quiz">
  
Eurystheus befahl Herkules drei <span style="color:#EE7600">&nbsp;goldene Äpfel aus dem Garten der Hesperiden</span> zu holen, die einem ewige Jugend verleihen. Diese wurden jedoch von den Hesperiden und dem Drachen Ladon '''bewacht'''. Herkules bat Atlas, den Vater der Hesperiden, für ihn die Äpfel zu holen und bot an währenddessen selbst das Himmelsgewölbe zu tragen, das Atlas Aufgabe war. Atlas willigte ein, tötete den '''Drachen''' und brachte Herkules die '''Äpfel''', wollte aber zunächst die Last nicht wieder übernehmen. Doch als Herkules ihn bat, das Himmelsgewölbe nur kurz zu '''tragen''', um sich angenehmer hinzustellen, ließ Atlas sich von der List '''täuschen'''. Atlas nahm den Himmel wieder auf seine '''Schultern''', sodass Herkules mit den Äpfeln davon ziehen konnte.
+
Eurystheus befahl Herkules drei <span style="color:#EE7600">&nbsp;goldene Äpfel aus dem Garten der Hesperiden</span> zu holen, die einem ewige Jugend verleihen. Diese wurden jedoch von den Hesperiden und dem Drachen Ladon '''bewacht'''. Herkules bat Atlas, den Vater der Hesperiden, für ihn die Äpfel zu holen und bot an, währenddessen selbst das Himmelsgewölbe zu tragen, das Atlas Aufgabe war. Atlas willigte ein, tötete den '''Drachen''' und brachte Herkules die '''Äpfel''', wollte aber zunächst die Last nicht wieder übernehmen. Doch als Herkules ihn bat, das Himmelsgewölbe nur kurz zu '''tragen''', um sich angenehmer hinzustellen, ließ Atlas sich von der List '''täuschen'''. Atlas nahm den Himmel wieder auf seine '''Schultern''', sodass Herkules mit den Äpfeln davonziehen konnte.
  
 
</div>
 
</div>
 
[[File:Hercules Capturing Cerberus LACMA 47.31.158.jpg|thumb|Herkules mit dem Höllenhund Zerberus]]
 
[[File:Hercules Capturing Cerberus LACMA 47.31.158.jpg|thumb|Herkules mit dem Höllenhund Zerberus]]
  
 
'''12. Aufgabe:''' Eurystheus beauftragte Herkules zum Schluss den Höllenhund <span style="color:#EE7600">&nbsp;'''Zerberus'''</span> zu ihm zu bringen. Pluto, der Herrscher der Unterwelt, erlaubte Herkules, Zerberus für kurze Zeit mitzunehmen. Seine einzige Bedingung war, dass Herkules keine Waffen dazu benutzen darf. Nachdem also Herkules den Höllenhund überwältigt hatte, brachte er ihn zu Eurystheus in die Oberwelt.
 
  
  
 +
'''12. Aufgabe:''' Als letztes beauftragte Eurystheus Herkules den Höllenhund <span style="color:#EE7600">&nbsp;'''Zerberus'''</span> zu ihm zu bringen. Pluto, der Herrscher der Unterwelt, erlaubte Herkules, Zerberus für kurze Zeit mitzunehmen. Seine einzige Bedingung war, dass Herkules keine Waffen dazu benutzen darf. Nachdem also Herkules den Höllenhund überwältigt hatte, brachte er ihn zu Eurystheus in die Oberwelt.
  
  
Zeile 264: Zeile 288:
  
  
Das wohl Bekannteste, dass man über Pompeji weiß ist der <span style="color:#C00000">&nbsp;'''Vesuvausbruch'''</span> und die damit verbundene Zerstörung von Pompeji.
+
Das wohl Bekannteste, das man über Pompeji weiß, ist der <span style="color:#C00000">&nbsp;'''Vesuvausbruch'''</span> und die damit verbundene Zerstörung von Pompeji.
Es gab viel Warnzeichen, doch Keiner hatte wirklich damit gerechnet. Am <span style="color:#C00000">&nbsp;'''24. August 79 n.Chr.'''</span> war es schließlich so weit. Der Himmel verdunkelte sich und es regnete Asche und Bimssteine vom Himmel. Manche flüchteten vor Panik, andere versteckten sich in ihren Häusern. Dennoch kam ein drittel der Bevölkerung um. Doch es war noch nicht vorbei. Am nächsten Tag gab es einen zweiten Ausbruch, wobei Lavamassen in die Häuser eindrangen und es keinen Ausweg gab. Hierbei starb ein noch größerer Teil, jedoch wird davon ausgegangen das viele Menschen noch flüchten konnten. Die Stadt aber wurde verschüttet und geriet für Jahrhunderte in Vergessenheit. Über 1500 Jahre lag Pompeji unter einer 25 Meter mächtigen Decke aus vulkanischer Asche und Bimsstein vergraben.
+
Es gab viele Vorzeichen, doch niemand hatte wirklich damit gerechnet. Am <span style="color:#C00000">&nbsp;'''24. August 79 n.Chr.'''</span> war es schließlich so weit. Der Himmel verdunkelte sich und es regnete Asche und Bimssteine vom Himmel. Manche flüchteten vor Panik, andere versteckten sich in ihren Häusern. Dennoch kam ein Drittel der Bevölkerung um. Doch es war noch nicht vorbei. Am nächsten Tag gab es einen zweiten Ausbruch, wobei Lavamassen in die Häuser eindrangen und keinen Ausweg ließen. Hierbei starb ein noch größerer Teil. Jedoch wird davon ausgegangen, dass viele Menschen noch flüchten konnten. Die Stadt aber wurde verschüttet und geriet für Jahrhunderte in Vergessenheit. Über 1500 Jahre lag Pompeji unter einer 25 Meter mächtigen Decke aus vulkanischer Asche und Bimsstein vergraben.
  
  
Zeile 283: Zeile 307:
  
 
<iframe src="https://learningapps.org/watch?v=pr1oeh7g518" style="border:0px;width:100%;height:500px" webkitallowfullscreen="true" mozallowfullscreen="true"></iframe>
 
<iframe src="https://learningapps.org/watch?v=pr1oeh7g518" style="border:0px;width:100%;height:500px" webkitallowfullscreen="true" mozallowfullscreen="true"></iframe>
 +
 +
 +
Hoffentlich hat es dir Spaß gemacht, sodass du nun bestens vorbereitet bist und dir die Perfektbildung keine Schwierigkeiten mehr bereitet.
  
  

Aktuelle Version vom 9. September 2018, 16:12 Uhr


Das Perfekt

In diesem Lernpfad lernst du die Perfektbildung, sowie die Geschichte von Herkules und Pompeji kennen.

Wenn du dir jetzt nicht mehr sicher bist, wie du das Perfekt bildest, kannst du dies noch einmal wiederholen.



Im Anschluss findest du hier ein paar Übungen zum Perfekt, um dein gelerntes Wissen anzuwenden. Wenn du nicht weiter kommst, kannst du dir die Grammatik noch einmal durchlesen.


Zuerst eine einfache Aufgabe für den Anfang. Ordne die Wörter den passenden Perfektformen zu.

u-Perfekt vetuimus debuistis tacui
v-Perfekt delevisti flevimus complevit
s-Perfekt misit auxi traxerunt


Hier musst du auch auf die bereits gelernten Stammformen zurückgreifen.



Finde das Lösungswort durch Einsetzen der passenden Form. Achte darauf, mit welchem Perfekt das jeweilige Verb gebildet wird.



Begleite nun Marcus und seinen Großvater nach Rom. Erkennst du die fehlenden Wörter und kannst sie richtig zuordnen?



Übersetze vom Deutschen ins Lateinische!



Für die Übersetzungen sind Vokabeln eine wichtige Voraussetzung. Diese kannst du im Anschluss wiederholen und festigen.

Finde die richtige Übersetzung!

labor Arbeit
etsi auch wenn
malus schlecht
curare pflegen
flere weinen
timor Angst
nondum noch nicht
iacere liegen
periculum Gefahr

Ordne die Vokabeln passend zu!



Interessierst du dich auch für die Geschichte von Pompeji und von Herkules?

Dann findest du hier einige spannende Fakten dazu.



Überprüfe nun dein Wissen! Schaffst du den Millionengewinn?



Findest du das richtige Lösungswort?



Hoffentlich hat es dir Spaß gemacht, sodass du nun bestens vorbereitet bist und dir die Perfektbildung keine Schwierigkeiten mehr bereitet.



Zu Kapitel 21 und 22 Zu Kapitel 29 und 30

Von „https://projektwiki.zum.de/index.php?title=Julius-Echter-Gymnasium/Latein/Kapitel_24-28&oldid=49274