Achtung:

Dieses Wiki, das alte(!) Projektwiki (projektwiki.zum.de)
wird demnächst gelöscht.

Bitte sichere Deine Inhalte zeitnah,
wenn Du sie weiter verwenden möchtest.


Gerne kannst Du natürlich weiterarbeiten

im neuen Projektwiki (projekte.zum.de).

Latein (Ber): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Projektwiki - ein Wiki mit Schülern für Schüler.
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 17: Zeile 17:
 
Übersetzung: Anna und Lennart
 
Übersetzung: Anna und Lennart
 
Cäsar unter Seeräubern
 
Cäsar unter Seeräubern
Zu jenen Zeiten waren die Piraten sehr kühn, verschiedene Verbrechen sind begangen worden. Sie hielten viele Geiseln um sich Geld zu beschaffen. Das Schiff segelte schnell um die Römischen Soldaten zu fassen. Cäsar, der auch nach Rhodos segelte, wurde von diesen gefasst.
+
Zu jenen Zeiten waren die Piraten sehr kühn, verschiedene Verbrechen sind begangen worden. Sie hielten viele Geiseln um sich Geld zu beschaffen. Das Schiff segelte schnell um die Römischen Soldaten zu fassen. Cäsar, der auch nach Rhodos segelte, wurde von diesen gefasst.Auch Caesar machte eine Reise nach Rhodes, die die Hauptstadt ist. Dieser aber ist nicht eingeschüchtert als er die schrecklichen Piraten sah. Im Gegenteil, er erwieß sich als so tapfer, dass er alle Gefahren nicht beachtet.

Version vom 22. Februar 2017, 13:25 Uhr

HA: Vokabeln L 46+47 Vokabeltest über L 46+47 am 01.03.2017

Stammformen Lektionen 46 und 47

Musterübersetzung Zeilen1-7 In jenen Zeiten waren die Piraten von größter Kühnheit (besser: waren die Piraten äußerst kühn); sie verübten verschiedene Verbrechen, um sich großes Geld zu bereiten (besser: um sich viel Geld zu verschaffen). Sie segelten auf schnellen Schiffen, damit sie nicht von den römischen Soldaten gefangen wurden. Caesar (Es folgt ein participium coniunctum bei faciens!), der auch nach Rhodos reiste, ist von ihnen gefangen genommen worden. Dieser aber erschreckte sich beim Anblick der wilden Piraten nicht. Im Gegenteil erwies er sich als so tapfer, dass er alle Gefahren vernachlässigte.

Dominik: Die Piraten jener Zeit waren sehr kühn. Verschiedene Verbrechen wurden begangen. Sie hielten viele Geiseln, um sich viel Geld zu verschaffen. Das Schiff segelte schnell, um die Römischen Soldaten zu fassen. Cäser, der auch nach Rhodos segelte, wurde von diesen gefasst. Dieser aber erblickte die Piraten vor einer Zeit und wurde nicht erschreckt.

Name: Rene& Simone

Zu jener Zeit waren die Piraten eine große Kühnheit, sie brachten verschiedene Verbrechen zu Stande. Sie machten viele Menschen zu Geiseln, damit sie viel Geld für sich erwerben würden. Sie segelten schnell mit dem Schiff, sodass sie nicht von den römischen Soldaten gefangen wurden

Übersetzung: Anna und Lennart Cäsar unter Seeräubern Zu jenen Zeiten waren die Piraten sehr kühn, verschiedene Verbrechen sind begangen worden. Sie hielten viele Geiseln um sich Geld zu beschaffen. Das Schiff segelte schnell um die Römischen Soldaten zu fassen. Cäsar, der auch nach Rhodos segelte, wurde von diesen gefasst.Auch Caesar machte eine Reise nach Rhodes, die die Hauptstadt ist. Dieser aber ist nicht eingeschüchtert als er die schrecklichen Piraten sah. Im Gegenteil, er erwieß sich als so tapfer, dass er alle Gefahren nicht beachtet.