Achtung:

Dieses Wiki, das alte(!) Projektwiki (projektwiki.zum.de)
wird demnächst gelöscht.

Bitte sichere Deine Inhalte zeitnah,
wenn Du sie weiter verwenden möchtest.


Gerne kannst Du natürlich weiterarbeiten

im neuen Projektwiki (projekte.zum.de).

Wine and Scotch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Projektwiki - ein Wiki mit Schülern für Schüler.
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Autor)
(Allgemeine Informationen)
Zeile 2: Zeile 2:
  
 
==Allgemeine Informationen==
 
==Allgemeine Informationen==
 +
===Autor===
 +
 
==Entstehungsjahr==
 
==Entstehungsjahr==
 
Die Orignalausgabe des Buches erschien im Jahr 2011 unter dem Originaltitel Why We Broke Up bei Little Brown & Co., New York.
 
Die Orignalausgabe des Buches erschien im Jahr 2011 unter dem Originaltitel Why We Broke Up bei Little Brown & Co., New York.

Version vom 25. Juni 2014, 13:40 Uhr

Gruppenlogo

Inhaltsverzeichnis

Allgemeine Informationen

Autor

Entstehungsjahr

Die Orignalausgabe des Buches erschien im Jahr 2011 unter dem Originaltitel Why We Broke Up bei Little Brown & Co., New York.

Autor

Daniel Handler (Lemony Snicket) ist am 28. Februar 1970 in San Francisco geboren. Er ist ein US-Amerikanischer Schriftsteller und Drehbuchautor, er war auch Musiker und war zeitweise Mitglied der New Yorker Band "Magnetic Fields". Mutter von Daniel Handler war eine Opernsängerin, sein Vater floh in seiner Kindheit aus dem nationalsozialistischen Deutschland in die Vereinigten Staaten. Handler veröffentlichte die Kinderbuchreihe "A Series of Unfortunate Events" auf deutsch "Eine Reihe betrüblicher Ereignisse". Der erste Band erschien 1999, 2007 erschien der 13. Band von geplanten 13 Bänden. Im September 2006 ist "The Beatrice Letters" erschienen. Aus den Inhalten der drei ersten Bände von "Eine Reihe betrüblicher Ereignisse" entstand der Film "Lemony Snicket-Rätselhafte Ereignisse" mit Jim Carrey und Meryl Streep in den Hauptrollen, der 2005 in die Kinos kam. Lemony Snicket zeigt, dass es immer noch schlimmer kommt als man denkt. Lemony Snicket zeigt seine schummrigen Abenteuer mit viel

Übersetzer

Die Übersetzerin des Buches, Birgitt Kollmann, 1953 in Duisburg geboren, übersetzt seit über 10 Jahren Jugenbücher aus dem Englischen. Sie studierte Englisch, Spanisch und Schwedisch. Außerdem wurde sie mehrfach für den Deutschen Jugendliteraturpreis nominiert. Für den Verlag Hanser übersetzte sie unter anderem Joyce Carol Oates, Sally Nicholls, Jenny Han, Clay Carmichael und Jaqueline Kelly.

Illustrator

Figuren aus dem Buch

Inhalt

Kurze Zusammenfassung des Buches

Kapitelkurzfassung

Untersuchung der Sprache

Spannungsverlauf

Veröffentlichung

Kritiken und Erfolg

Verfilmung

Unsere Buchbewertungen

43Wine1:

43Wine2:

43Wine3:

43Wine4:

43Wine5:

43Wine6:

43Wine7:

43Wine8: Das Buch hat mir sehr gut geallen und ich hatte sehr viel Spaß daran es zu lesen, da ich es sehr interessant fand. Alles in einem ist 43 Gründe warum es aus ist ein sehr schönes Buch, bei dem man lust auf mehr bekommt und sich sehr gut in das Buch und die einzelnen Figuren hineinversetzen kann. Ich kann es jedem nur empfehlen, denn der Schriftstil und die Bilder sind sehr schön und ansprechend.

43Wine9:

43Wine10:

Weblinks

Einzelnachweise

Mitglieder

43Wine1
43Wine2
43Wine3
43Wine4
43Wine5
43Wine6
43Wine7
43Wine8
43Wine9
43Wine10